Брат ти мисли, че познава мечките, защото ги е закичил с малки сладки колиета.
Tady tvůj bratr Beckett si myslí, že zná medvědy, protože jim dává roztomilý náhrdelníky.
Баща ти мисли, че получаваш бележки от моя приятел?
To si tvůj otec myslí, že dostáváš vzkazy od mého přítele?
Ти дойде тук да намериш Роуън Морисън, но всъщност ние намерихме теб и те доведохме тук, и контролирахме всичките ти мисли и действия, откак пристигна.
Přišel jsi najít Rowan Morrisonovou, ale to my jsme našli tebe a přivedli jsme tě sem, měli jsme od začátku pod kontrolou každou tvou myšlenku, každý pohyb.
Докторът нищо не разбира, майка ти мисли, че си зле а ти си по средата.
Tvá matka je přesvědčená, že jsi nemocný. Ty jsi přesvědčen napůl.
Ами ако цензурират най-хубавите ти мисли?
A vina za to, že cenzuruješ tvé vlastní myšlenky!
Когато те погледне, усещаш какво ти мисли.
Když se ta na tebe podívá, poznáš, že přemýšlí.
Баща ти мисли, че е близо до истински пробив.
"Tvůj otec tvrdí, že je blízko skutečnému objevu.
Жена ти мисли, че си убил Кейти.
Tvá žena si myslí, že jsi zabil mou dceru.
Жената, която те събра със годеника ти, мисли че сме по-добра двойка.
Žena, která tě dala dohromady s tvým snoubencem říká, že jsem pro tebe lepší.
И това, че шефът ти мисли, че може да ме притиска.
A že tvého šéfa napadlo, že na mě může tlačit.
Майка ти мисли, че защитава някого като прекратява разследването.
Koukněte, vaše matka si myslí, že někoho uchrání, když se tohle vyšetřování uzavře.
Остави ние да се тревожим за това, ти мисли как ще излезем.
Starosti o to, jak se dostaneme dovnitř nech na nás. Ty se starej o to, jak se dostaneme ven.
Но мозъкът ти мисли за него.
Ale váš mozek vás tam stejně zavede.
Кой ще ти мисли за E. coli, диабет тип 2 и екологичното здраве на системата.
Nikdo nepřemýšlí o E. coli, cukrovce 2. typu a ekologické rovnováze celého systému.
Ти мисли как да намериш "Сцила".
Vy se starejte o to, jak najít Scyllu.
Който ти мисли злото, го отбягваш.
Těm, kdo se vás snaží zabít, se vyhýbáte.
Татко ти мисли, че съм луда.
Tvůj táta si myslí, že jsem blázen.
Че баща ти му взе колата, и баща ти мисли че баща и е казал нещо расистко и ти си тук с мен.
Myslím, že tvůj otec odtáhnul jeho auto, a tvůj táta si myslí, že její táta řekl něco rasistického, a jste tu se mnou.
Защото майка ти мисли, че не можеш.
Protože si tvá máma myslí, že na to nemáš.
Просто е толкова съблазнително, всичките ти мисли и чувства лежащи на бюрото ти, чакайки ме да ги прочета.
Bylo to jednoduše příliš lákavé, všechny tvoje nejtajnější myšlenky a pocity, položené na stole, abych do nich mohla nakouknout.
Майка ти мисли, че пазиш някаква тахна.
Tvá matka si myslí, že máš nějaké tajemství.
Баща ти мисли, че е много сладка.
Tvůj otec si myslí, že je moc milá.
Затова майка ти мисли, че Иън е добър за нея.
Proto si tvá matka myslí, že je pro ni Ian dobrý.
Две кратки истории и един онлайн журнал, и майка ти мисли, че съм j.K. Rowling.
Dvě krátké povídky a online noviny, a tvá máma si myslí, že jsem J.K. Rowlingová.
Ти мисли какво червило да сложиш за кмета.
Ty se starej jen o správnou rtěnku na to rande se starostou.
Баща ти мисли, че са болни?
Tak tvůj táta si myslí, že jsou nemocní?
Барт, майка ти мисли, че има нещо подозрително в това ваше събрание тук горе.
Barte, tvá matka si myslí, že je tu něco podezřelého, ohledně klučičí schůzky v domě na stromě.
Ти мисли как ще се извиниш на Каръл.
Ty přemýšlej o tom, jak to srovnáš s Carol.
При такова изражение, никой няма да разбере истинските ти мисли.
S takovým výrazem, se nikdo nikdy nedozví, na co doopravdy myslíš.
Майка ти мисли, че трябва да изчакам.
Tvá matka si myslí, že bych měl počkat. Tati, jsem tady.
Убеждението помага за промяната в съзнателните ти мисли.
Přesvědčení pomáhá zvrátit tvé vědomé myšlenky.
Жена ти мисли, че ни помагаш, но и двамата знаем, че не е така.
Vaše žena si myslela, že nám pomáháte. Oba víme, že to není pravda.
Преминеш ли се транспортираш до най-съкровените ти мисли.
Když projdeš tou stěnou, přenese tě na místo, které máš v mysli.
Усещам, че каквото и да ти мисли Германеца, то няма да е...
Mám pocit, že ať už pro tebe Germán plánuje cokoli, nebude to...
Баща ти мисли за теб повече, отколкото си мислиш.
Tvůj otec se o tebe stará víc, než si myslíš.
Очевидно е по-сериозно от това и леля ти мисли, че трябва да сме там.
Očividně je to mnohem vážnější. Teta June si myslí, že bychom tam měli přijet, hned.
Брат ти мисли, че си обезчестил момичето.
Tvůj bratr je znepokojen, že jsi připravil princeznu o panenství.
Баща ти мисли, че си добър доктор.
Váš otec si myslí, že jste skvělý lékař.
Баща ти мисли за много неща.
Tvůj otec musí myslet na spoustu věcí.
Т-ти мисли, че си ми спасител, м-мой брат, героят.
Myslíš, že jsi můj zachránce, brácha, hrdina.
Подкрепих те когато първо даде правомощията си на Лусинда защото мислех, че тя ти мисли доброто.
Podpořil jsem tě, když jsi dal Lucindě plnou moc, protože jsem si myslel, že bude hájit tvoje zájmy.
Първо те потискаше майка ти, сега собствените ти мисли.
Nejdřív tě utlačovala matka, pak tvoje vlastní domněnky.
Майка ти мисли, че не е в твой стил да си тръгнеш.
Máma má prostě pocit, že nejsi typ člověka, - co se lehce vzdává.
Нямам работа, партньорът ти мисли, че съм убил брат ти.
Jsem bez práce, tvůj partner si myslí, že jsem zabil tvýho bráchu.
Ти мисли, а аз ще се кача на шахтата.
Tak zjisti, jak získat energii a já půjdu tou výtahovou šachtou.
2.1598858833313s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?